Cet article va effondrer le mur des certitudes que vous pensiez acquises sur la marque Zara.

Selon le site Refinery29, nous ne savons pas prononcer correctement le nom du géant espagnol. Oui, Zara ne se dit pas « Zara » mais plutôt « Zara ». Vous voyez la différence ?

L’un des membres de l’équipe de mode de R29 a traîné au siège de Zara à La Corogne, l’une des villes les plus importantes de Galice. Elle s’est vite rendue compte que personne là-bas ne dit « Zara » comme nous le faisons.

Comment prononcer la marque Zara ?

Phonétiquement, le nom de la marque est prononcé « dzah-dah » en raison du dialecte castillan du nord où le « z » ne se prononce pas avec un bourdonnement « zzz » et le « r » est plus proche du « d ».

Et parce que Zara est originaire de cette région, nous devrions vraiment donner le même soin à sa prononciation que nous le ferions à une marque comme, par exemple, « Forever 21 ». Ou encore avec la même application que les américains lorsqu’ils prononcent « Louis Vuitton ».

Si vous êtes encore un peu perdus quant à la prononciation de la marque « Zara » en « Dzah-dah », nous espérons que cette vidéo mettant en vedette l’un des représentants de communication de la marque vous aidera…

Alors que nous sommes tous convaincus de connaître la bonne façon de dire les mots, voilà une preuve du contraire. On en sait plus sur la collection printemps été Zara que sur la manière de prononcer le nom de l'enseigne. Le mal est réparé. 

Et pour tous ceux qui sont aussi atterrés que nous à l’idée que la marque Zara ne se prononce pas comme dans son pays d’origine, rejoignez notre groupe de soutien pour que « Zara » devienne, pour tous, «Dzah-dah ».

Source : Cosmopolitan.co.uk